«тёплый снег»
《温暖的雪》
снег, тихий снег
проник в мою грудь
в горящей груди
похоронили северную зиму
а настоящая зима
заснула в доме деревянном севера
она спит под горящими углями
雪,静静的雪
渗进了我的胸膛
我曾经燃烧的胸膛
深埋着北国的冬天
而那些真正的冬天
沉睡在北方泥瓦房
燃烧过的炭火之下

я иду под снегом, но не знаю куда
моя мечта в белой дали гасла
моя любовь в тумане исчезла
сейчас у меня возникла мысль:
найду шлюху, обниму её
с ней посижу в хостеле с отоплением
выпьем водку, пусть она расслабляется
пусть я расслабляюсь, и пусть мир с маской расслабится.
я по эгоистичному люблю эту жизнь
она нажала гипофиз и нижнюю часть тела
позволила нас испытывать
острую похоть абсурда
我在雪中走着,但没有方向
白茫茫的远方有我奄奄一息的欲望
和令人窒息的姑娘。现在我的想法
是找到她,给她温暖的拥抱
和她坐在有暖气的旅馆里
喝着烈酒,让她放松
让自己放松,让带着面具的世界
放松。我爱这自私的生活
它把脑垂体和下体
裹的紧紧,让我们体验着
荒诞的快感

расслабьтесь, и я не забочусь о том,что
такое расслабление от природы или копанное реальностью
я просто хочу любить её ,и с ней рождать
я хочу вести её к моей северному селу
дать ей теплые объятия
зажечь охлаждённые угли
放松吧,我不在乎那样的松动
是与生俱来,还是被现实掏空
我只想和她恋爱,生子
带她回到北方纯净的村庄
给她温暖的怀抱
燃起泥瓦房中
深埋了多年的冷却的木炭

я поднял горячий уголь на свою ногу
как я люблю эту землю
и тёплого снега
сопровождающего с ней спать
我夹起火烫自己的脚
如同我深爱这片土地
以及陪他冬眠的
温暖的雪

俄语作文原创诗歌,作者回云崎,俄语作者хуэй юньци и руслан голиков