调查:俄罗斯男性比女性更倾向于在工作中“摸鱼”-凯发k8登录
каждый третий россиянин никогда не позволяет себе лениться на работе, однако женщины чаще заставляют себя трудиться. такие данные привели исследователи сервиса superjob для риа новости.
superjob网站进行的一项民调显示,仅有三分之一的俄罗斯人从来没有在工作中偷懒,女性通常通过意志力强迫自己工作。
опрос провели с 23 августа по 12 сентября среди 1,6 тыс. экономически активных граждан россии с высшим образованием.
该民调于8月23日至9月12日进行,受访者为受过高等教育的俄罗斯居民。样本量为1600人。
исследователи выяснили, что лишь трое из десяти россиян никогда не ленятся на работе. при этом почти треть (27%) утверждает, что при малейших проявлениях лени они берут себя в руки и продолжают работать. однако мужчины все же чаще позволяют себе сделать перерыв и переключиться, а женщины обычно заставляют себя трудиться и прибегают к помощи кофеина.
民调显示:“只有30%的俄罗斯人表示自己从来没有在工作中偷懒。27%的人表示,不会放任懒惰,他们一旦有偷懒的念头,会强迫让自己继续工作。有趣的是,男性允许自己暂时休息或分散注意力的频率更高,而女性则更多地依赖意志力和靠咖啡因继续工作。”
при этом 25% респондентов-мужчин и 17% женщин признались, что позволяют себе немного отдохнуть, чтобы восстановить силы.
同时,25%的男性受访者和17%的女性受访者表示,他们允许自己休息一下以恢复体力。
опрошенные россияне также рассказали, как они борются с ленью на работе. так, 7% отметили, что им обычно помогает чашка крепкого кофе. всего 4% предпочитают переключить свое внимание на другие задачи, а 3% мотивируют себя мыслями о зарплате. еще 3% разбивают задачу на мелкие части и решают постепенно к дедлайну. а 3% предпочитают привести себя в тонус с помощью небольшой разминки.
受访者还讲述了他们如何在工作中与懒惰作斗争。在所有受访者中,7%的人表示一杯浓咖啡能帮助他们对抗懒惰;4%的人更愿意切换到其他任务;3%的人会通过考虑薪酬来激励自己;还有3%的人将任务拆分成小块逐步完成;另有3%的人通过做一些简单的拉伸运动来保持精力。
среди других методов борьбы с ленью на рабочем месте респонденты назвали прослушивание бодрой музыки, поедание сладостей и даже общение с энергичными коллегами.
其他对抗懒惰的方法还有:听振奋人心的音乐、吃甜食,甚至是与充满活力的同事聊天。